Тест Знаете ли вы хоронимы*
В 2018 году МИД Украины запустил кампанию «Kyiv Not Kiev», чтобы убедить мир называть нашу столицу согласно украинской транскрипции. Справедливо. Но правильно ли мы сами называем другие страны? Пройдите тест на WAS и узнайте, насколько сильно врет ваш глобус.
* Класс топонима, собственное имя государства
В прошлом году правительство Литвы заявило, что отказывается от названия Gruzija и впредь официально будет именовать страну так, как это делают сами грузины. А как?
Самоназвание Грузии — Сакартвело (საქართველო, «страна картвелов»). Происходит от названия одного из древнейших регионов страны — Картли.
По одной из версий, слово «Грузия» связано с христианским покровителем страны, святым Георгием. Соседи-мусульмане называли «страну Георгия» Гюрджистаном, а жителей — гюрджинами.
В феврале 2019 года президент этой страны заявил, что пришло время сменить ее название. Нынешнее дали испанские колонизаторы в 16 веке. Не исключено, что вскоре государство будет называться «Республика Махарлика». Но пока мы говорим…
Испанский исследователь Руи Лопес де Вильялобос в 1542 году назвал острова Филиппинами в честь испанского короля Филиппа II.
Слово «Махарлика» на малайском означает что-то вроде «общность свободных людей». Иногда его переводят как «благородство».
В самом сердце Европы притаилась страна Шкиперия. А как мы ее называем?
Самоназвание Албании — Shqipëria. Этимология этого слова до конца не ясна. Варианты: «страна орлов», «страна славян», или от албанского «shqip» — «излагать мысль»
По-латышски — Krievija, по-эстонски — Venemaa, а по-фински — Venäjä. А на самом деле?
Латыши, эстонцы и финны до сих пор называют Россию по названиям племен, живших к востоку от Балтии. Латыши помнят славян-кривичей, а финны и эстонцы — венетов.
Если француз в разговоре с вами использует слово «Алемания» (Allemagne), то какую страну он в этот момент имеет в виду?
Французы вместе с испанцами до сих пор называют своих немецких соседей в честь союза древних германских племен — алеманнов.
Очевидно, что сами китайцы словом «Китай» не пользуются, да и столицу свою уже давно требуют называть не Пекином. А как?
До прихода к власти коммунистов местные называли свою страну «Чжунго» — «Срединное государство», а сейчас «Чжунхуа» — «Срединная республика». И Пекина тоже никакого нет, есть Бэйцзин (Бейджин) — «Северная столица».
Чосон, Тэхан, Хангук, Чаосянь,Чьеутьен, Канкоку — так называют это государство жители и их ближайшие соседи. Мы же до сих используем устаревшее название...
Слово «Корея» уходит корнями к династии Корё, которая правила страной с 935 по 1392 год.
Сейчас ситуация запутанная: и северяне, и южане считают, что есть только одна Корея, временно расколотая. В КНДР ее называют Чосон, а в Южной Корее — Тэхан или Хангук. При этом в обоих родственных странах есть отдельные слова для обозначения друг друга.
Китайцы, японцы и вьетнамцы используют собственные названия Кореи.
Это древняя страна, поэтому так много есть версий происхождения ее названия — Хайастан (Айастан). Местные жители не возражают, что иностранцы называют их страну иначе. Как?
Армяне долгие века называли свою страну «Айк», но постепенно армянский суффикс «-к» вытеснил иранский суффикс «-стан».
Кстати, единой версии происхождения слова «Армения» тоже нет. По одной из них, ассирийцы называли предков армян «уруме», и это название постепенно, через арамейский и древнегреческий языки трансформировалось в «Армению».
По самой распространенной версии, некоторые славяне называли соседние романоязычные народы «влохами» или «валахами». Поэтому в польском языке словом Włochy до сих пор называют...
Почти весь мир использует слово «Италия», но поляки не согласны. Есть версия, что это название происходит от названия италийского племени вольсков, порабощенного римлянами в 6 веке до нашей эры.
Египет — так греки именовали древнее государство на берегах Нила. Однако современные египтяне называют свою страну по-арабски. Как?
«Миср» с арабского — это просто «населенное место». Вероятно, жителям пустынного Аравийского полуострова Египет казался переполненным людьми.
Интересно, что на коптском языке Египет до сих пор называется «Кеме», как отголосок самоназвания страны древних египтян — Та-Кемет.
Не выходи из комнаты, не совершай ошибку
Неплохо. Гуглили?
Вы легко найдете общий язык с аборигенами