Як виглядала Венеція 14 століття: історія першого зображення міста

У флорентійській бібліотеці знайшли найстаріший відомий малюнок краєвиду Венеції. Його зробили в середині 14 століття. Розповідаємо, що це за малюнок і чому його знайшли тільки зараз.

Малюнок виявила історикиня Сандра Тоффоло з Сент-Ендрюського університету. Вже кілька років вона працює над книгою про те, як Венецію зображали в часи Відродження. Збираючи інформацію, дослідниця натрапила в бібліотеці Флоренції на рукопис італійського пілігрима Нікколо да Поджібонсі, який в 1346–1350 роках здійснив подорож до Єрусалима.

Да Поджібонсі був монахом ордену францисканців із Тоскани. У паломництво до Святої Землі він разом із сімома супутниками вирушив навесні 1346-го. Дорогою побував на Кіпрі, в Єгипті, об’їздив святі місця Палестини, чотири місяці служив у Храмі Гробу Господнього в Єрусалимі. На зворотному шляху Нікколо потрапив у полон до піратів, але зміг втекти. Під час своєї подорожі він побував у Венеції щонайменше двічі — місто було великим портом, тому морські подорожі часто починалися та закінчувалися саме там.

Повернувшись додому, Нікколо записав свої спогади про місця, де побував, у «Книзі заморських держав» (Libro d’oltramare). А Венеція, схоже, так вразила паломника, що до опису міста він додав ще й замальовку, на якій видно венеційські канали, будинки та церкви. Оригінальний рукопис, який зберігається в Національній центральній бібліотеці Флоренції, і потрапив до рук дослідниці.

Сторінка з рукопису із малюнком Венеції. Джерело: Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.101, fol. 1v. / Ministero per i beni e le attività culturali e per il turismo

Тоффоло знайшла малюнок ще в травні 2019-го, але наступні кілька місяців перевіряла його вік й автентичність. Тепер вона впевнено заявляє: цей малюнок — найбільш раннє відоме зображення Венеції, не враховуючи мап.

Науковиця також виявила на малюнку багато маленьких проколів. Це свідчить про те, що з нього робили копії: проколюючи поверхню, копіювальники переносили контури на іншу поверхню. «Існує кілька зображень в рукописах та ранніх друкованих книгах, які явно були зроблені на основі малюнка в рукописі з Флоренції», — каже Тоффоло.

В Європі записки Нікколо поширилися в 15 столітті в німецькому перекладі, підписані іменем Ґабріеля Муффеля, сина нюрнберзького вельможі, а 1500 року в Болоньї видали італійський переклад із німецького перекладу. Ім’я справжнього автора з часом стало відомим, але оригіналом рукопису дотепер особливо ніхто не цікавився. Ось чому книги краще читати в оригіналі.

Читайте далі про першого українського тревел-блогера.

На обкладинці: малюнок з краєвидом Венеції Нікколо да Поджібонсі. Джерело: Biblioteca Nazionale Centrale, II.IV.101, fol. 1v. / Ministero per i beni e le attività culturali e per il turismo